第275章 托尔巴拉德的海盗们
烫手山芋。现在被一群海盗占领,他们嘴上说这不可饶恕,实际上,心里不知道有多快乐呢。 这意味着他们的外交麻烦,变成了我的麻烦。” 布莱克弹了弹手指,在快速行驶的龙头战船以一个漂亮的拐歪,驶向托尔巴拉德岛屿外围,那被临时建起来的码头时,对身边的娜塔莉说: “因此,只要我们能顶住吉尔尼斯和库尔提拉斯双方的压力。 把这座岛的长期占领化作既定事实,托尔贝恩王室会很乐意把这个麻烦之地,卖出一个昂贵的价格。” “就靠一群海盗,要同时顶住两个国家的围攻?” 娜塔莉瞪大眼睛,说: “这未免也有些太...” “嘘。” 布莱克回头,对她做了个禁声的动作,说: “听起来很可怕,但实际上很简单。 这两个国家,很快就要面对各自的麻烦了。他们没时间,也没精力,阻止我们占领这座岛的。 放心吧。 我都安排好了。 这片大海孕育无数财富与纷争的大海,很快就要变的热闹起来了。混乱的种子已经被我埋下,混乱,不是什么好事。 但它能孕育出生机勃勃的强大,它能孕育出一个伟大的时代。 我已经听到了那些不甘寂寞的呐喊... 让平静的时代见鬼去吧! 就在这片大海的舞台之上,我将和那些挑战者们一起,向大海之王挥出利剑,抢夺他的王冠!抢走他的王座! 战无不胜的大海之王啊,我的父亲。 挑战与纷乱的时代已经来临,听那钟声回荡,带着你的船,带上你的剑,